夏は夜。というのは、ほんとうに名言であるなあと、近所のスーパーでカラムーチョを買った帰り道で思う。季節と時間帯を組み合わせた中で間違い無く夏×夜が最高だ。清少納言が「春は曙」の段を書いたのも、おそらく「夏は夜」を書きたかったがためなんだと思う。「秋は夕暮れ」とか「冬はつとめて」というのも理屈としてはわかるけど、なんかアトヅケくさいし。
しかし、これをどう外国語にするか、ということを考えるとけっこう難しい。Summer is night.だと座席 is freedom.みたいになっちゃって日本人は全員アホだと思われるだろう。